Monday, March 2, 2020

לשונו של האבן עזרא - פרשת תרומה

״וְנֽוֹעַדְתִּ֣י לְךָ֘ שָׁם֒ וְדִבַּרְתִּ֨י אִתְּךָ֜ מֵעַ֣ל הַכַּפֹּ֗רֶת מִבֵּין֙ שְׁנֵ֣י הַכְּרֻבִ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל-אֲר֣וֹן הָֽעֵדֻ֑ת אֵ֣ת כָּל-אֲשֶׁ֧ר אֲצַוֶּ֛ה אֽוֹתְךָ֖ אֶל-בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל:״ (שמות כ״ה:כ״ב)
כותב האבן עזרא: ״….מלת ודברתי משרת בעבור אחרת. כאילו כתוב ודברתי אתך מעל הכפורת מבין שני הכרובים. ולא הזכיר הדבר המדובר. והטעם שאדבר אתך להודיע סודי ולהשיב על שאלתך ודברתי את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל…”

העתקתי כאן רק קטן מפירושו לפסוק, כי רציתי להתמקד בביטוי שכתב ״משרת בעבור אחרת״.  כוונתו היא, כפי שרואים בַּפירוש, המילה ״ודברתי״ משמשת גם במקום אחר בפסוק, וכך יש לקרוא ״וְנוֹעַדְתִּי לְךָ שָׁם וְדִבַּרְתִּי אִתְּךָ מֵעַל הַכַּפֹּרֶת מִבֵּין שְׁנֵי הַכְּרֻבִים אֲשֶׁר עַל אֲרוֹן הָעֵדֻת אֵת וְדִבַּרְתִּי כָּל אֲשֶׁר אֲצַוֶּה אוֹתְךָ אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל:״
במקומות אחרים קורא לזה האבן עזרא ״מושך עצמו ואחר עימו״.

חדי העין שביננו ודאי הבחינו שהאבן עזרא עצמו משתמש בפירושיו ברעיון דומה של ״משרת בעבור אחרת״ (או ״מושך עצמו ואחר עימו״) : 
״וְיָצַקְתָּ לּוֹ אַרְבַּע טַבְּעֹת זָהָב וְנָתַתָּה עַל אַרְבַּע פַּעֲמֹתָיו…” (כ״ה:י״ב). כותב האבן עזרא: ״פעמותיו. חפשתי בכל המקרא ולא מצאתי פעם שהוא זוית רק מל' רגל.״  כביכול כותב האבן עזרא ״חפשתי בכל המקרא ולא מצאתי אף פעם אחת את המילה ‘פעם’ שפירושה זוית, אלא פירושה תמיד ‘רגל’ ”

אני מתפתה מאד לומר שבפסוק הקודם (פסוק י״א) בחר האבן עזרא להשתמש במכוון במילה ״מגִזרַת״: ״וְעָשִׂיתָ עָלָיו זֵר זָהָב סָבִיב״(כ״ה:י״א).
כותב האבן עזרא: ״זר זהב- מגזרת אָרְחִי וְרִבְעִי זֵרִיתָ (תהילים קל״ט:ג’)״
חדי העין שביננו יבחינו למה…

שבוע טוב,

אהרן

No comments:

Post a Comment