Sunday, June 18, 2017

מש"ה מוציא וכל"ב מכניס - צבי שביט

מש"ה מוציא וכל"ב מכניס
כידוע, שניים משמותיו של ה' הם "אֲדֹ-נָי" ו"אֱ-לֹהִים". מה קורה כאשר מוסיפים לפני אחד משמות אלו את אחת מאותיות השימוש (מש"ה וכל"ב)?
ובכן, ישנו כלל: "מש"ה מוציא וכל"ב מכניס". הסבר הכלל הוא שכאשר מוסיפים לפני שם ה' את אחת מאותיות השימוש מש"ה, האות אל"ף שבתחילת שם ה' נשארת כפי שהיא, והוגים אותה כרגיל (כלומר מוציאים אותה מהפה שלנו). לעומת זאת כאשר מוסיפים לשם ה' את אחת מהאותיות וכל"ב, האות אל"ף הופכת להיות נחה ולא הוגים אותה כלל (כלומר מכניסים אותה פנימה, ולא מוציאים אותה מהפה).
להלן כמה דוגמאות:
 - "יִירְאוּ מֵאֲדֹ-נָי כל הארץ" (תהלים ל"ג, ח'). [בהערת אגב לפסוק זה אזכיר את מה שכתבתי במאמר "ייראו את ה": משמעות המילה "יִירְאוּ" בפסוק זה איננה מלשום ראייה אלא מלשון יראה (פחד), ולכן השווא באות רי"ש הוא שווא נע (שמתחיל הברה חדשה) ולא שווא נח (שמסיים הברה קודמת). מסיבה זו יש גם מתג (קו קטן אנכי) מתחת האות יו"ד הראשונה. לכן יש להקפיד לקרוא "יִּי-רְאוּ" ולא "יִּרְ-אוּ".]
 - "אשרי העם שֶאֲדֹ-נָי אלֹהיו" (תהלים קמ"ד, ט"ו).
 - "תפילה למשה איש הָאֱלֹהִים" (תהלים צ', א').
בכל הדוגמאות האלו לפני שם ה' מופיעה אחת מאותיות השימוש מש"ה, ולכן האות אל"ף שבתחילת שם ה' נהגית.
לעומת זאת:
 - "כי כל אלהי העמים אלילים, וַאדֹ-נָי שמים עשה" (דברי הימים א' ט"ז, כ"ו). (הערת אגב לגבי פסוק זה, הנאמר בתחילת פסוקי דזמרא: חשוב מאוד להקפיד להפסיק בין המילה "אלילים" לבין שם ה', כדי שלא יישמע חס וחלילה שגם ה' הוא חלק מהאלילים.)
 - "ויאמרו כל העם אמן והלל לַאדֹ-נָי" (דברי הימים א' ט"ז, ל"ו).
 - "אין כֵּאלֹהֵינוּ, אין כַּאדוֹנֵינוּ... מי כֵאלֹהֵינוּ, מי כַאדוֹנֵינוּ... נודה לֵאלֹהֵינוּ, נודה לַאדוֹנֵינוּ..."
 - "ויאמינו בַּאדֹ-נָי ובמשה עבדו (שמות י"ד, ל"א).
בכל הדוגמאות האלו לפני שם ה' מופיעה אחת מאותיות השימוש וכל"ב, ולכן האות אל"ף שבתחילת שם ה' נחה ואינה נהגית.


אגב, הרמז בסימן זה הוא כמובן שמשה רבנו הוציא את בנ"י ממצרים אבל לא זכה להכניס אותם לארץ ישראל. לעומתו, כלב זכה להיות מהנכנסים לארץ.

לפרשת שלח - יעקב עציון

במדבר יג כג 

וַנְּהִי בְעֵינֵינוּ כַּֽחֲגָבִים וְכֵן הָיִינוּ בְּעֵינֵיהֶֽם: 

יעקב עציון "בא לידי ביטוי" -  שבת בשבתו שלח עז:

בפרק נא ו' בספר ישעיהו פונה הנביא אל בני העם ואומר:

 "שְׂאוּ לַשָּׁמַיִם עֵינֵיכֶם וְהַבִּיטוּ אֶל הָאָרֶץ מִתַּחַת, כִּי שָׁמַיִם כֶּעָשָׁן נִמְלָחוּ וְהָאָרֶץ כַּבֶּגֶד תִּבְלֶה וְיֹשְׁבֶיהָ כְּמוֹ כֵן יְמוּתוּן - וִישׁוּעָתִי לְעוֹלָם תִּהְיֶה". בן ימינו שקורא את הפסוק מבין מן הסתם את המילים "כמו כן" במובנן השגור, במשמעות "באותו אופן" – ואכן כך פירשו רבים, וביניהם התרגום הארמי.
ברם, על פי ההקבלה בפסוק נראה שמתאים יותר היה שיושבי הארץ יהיו מדומים לדבר מה ממשי, כשם שהשמים מדומים לעשן והארץ לבגד הַבָּלֶה. זאת ועוד, הצירוף "כמו כן" אינו מופיע בתנ"ך במקום נוסף, ואם פירושו הוא כבימינו – ניתן היה לצפות שהוא יהיה תדיר יותר.

לאור זאת, היו שפירשו שה"כן" הנזכר כאן אינו מילת השימוש הרגילה שמשמעה "כך", אלא "כן" אחר לגמרי – צורת היחיד של הכינים.

אם נשאל אי מי מהי צורת היחיד של הכִּנִּים, המוכרות לנו ממכות מצרים, נקבל מן הסתם את התשובה "כינה" (ואולי נשמע לפני כן את ההלצה שהכינים אף פעם לא באות בצורת יחיד). אך בתנ"ך הצורה "כינה" לא מופיעה, ובהחלט אפשר שצורת היחיד היא "כן", כמו הקֵן של הציפור שצורת הרבים שלה היא קִנִּים.

פרשנות זו בישעיהו מקבלת סיוע מן הפסוק הסמוך, הנוקט לשון דומה ומזכיר שני בעלי חיים שאינם רחוקים מן הכינה: "כִּי כַבֶּגֶד יֹאכְלֵם עָשׁ וְכַצֶּמֶר יֹאכְלֵם סָס - וְצִדְקָתִי לְעוֹלָם תִּהְיֶה". מסתבר אפוא שהכן הוא חבר לעש ולסס.

וכיוון שפירשו את ה"כן" בישעיהו במשמעות כינה, היו שהבינו כך אף את דברי המרגלים בפרשתנו: "וְשָׁם רָאִינוּ אֶת הַנְּפִילִים בְּנֵי עֲנָק מִן הַנְּפִלִים, וַנְּהִי בְעֵינֵינוּ כַּחֲגָבִים, וְכֵן הָיִינוּ בְּעֵינֵיהֶם". (וראו דימוי דומה בישעיהו מ כב: "הַיֹּשֵׁב עַל חוּג הָאָרֶץ, וְיֹשְׁבֶיהָ כַּחֲגָבִים").
אם נבין שה"כן" כאן הוא כינה, דברי המרגלים בנויים בסדר מדורג: הרגשנו בעצמנו כמו חגבים, ובעיני הענקים היינו אף קטנים יותר, ככינים (אף בדברי חז"ל מצאנו שהכינים הן ביטוי לקוטן מופלג: "יושב הקדוש ברוך הוא וזן מקרני ראמים ועד ביצי כינים").

בלשון חז"ל, מכל מקום, צורת היחיד של הכינים היא כינה: "ההורג כינה בשבת - כאילו הורג גמל", וכן אנו נוהגים כיום.

לפרשת שלח - יורם טהר לב

בפרשת המרגלים שולח משה שנים-עשר אנשים, כפי שציווה אותו ה', כולם מנהיגים, כל אחד נכבד יותר מחברו, שיבדקו את הארץ לפני שבני ישראל מגיעים אליה. אך המשימה שהוא מטיל על הנכבדים הללו אינה משימות צבאית אלא אידיאולוגית: לחזק את בטחונם של בני ישראל שהם הולכים אל מקום ראוי.

שמות הקוד של 12 המרגלים
כל זאת רק למראית עין. המשימות האמיתיות שהוטלו עליהם היו כמובן משימות צבאיות ומודיעיניות, שהוצפנו בצורה מתוחכמת בתוך שמות הקוד שקיבל כל קודקוד לקראת הפלישה.

ואלה שמות הקוד שלהם כפי שהם מופיעים בפרשה:

שמוע בן זכור - כל מה ששומע מסוגל לזכור בדייקנות מדהימה בלי לרשום מילה אחת. מה ששמוע זכור!

שפט בן חורי - בעל כוח לשפוט איזה מכל החורים שעברו בדרך יש לו חשיבות אסטרטגית.

כלב בן יפונה - יכול לרחרח מה המקומות החלשים שהאויב יפונה מהם מהר ובאופן אלגנטי.

יגאל בן יוסף - איש הכספים של המשלחת. יגאל אותם במקרה שהעניינים יסתבכו ויוסף לדיבוריו שלמונים כנהוג במזרח.

הושע בן נון - שם קוד מאוד יצירתי ליהושע בן נון, כדי שהאויב לא ישער אפילו שבתוך המשלחת מצוי גם המפקד העליון שעתיד לכבוש את ארצם.

פלטי בן רפוא - החובש שאמור לחלץ נפגעים שנשארו לפליטה במקרה של תקלה רצינית.

גדיאל בן סודי - בגלל היותו בן סודי, שאביו לא נודע, היה הוא עצמו שומר בבטן כל מה שראה.

גדי בן סוסי - מומחה לבהמות, שצורף למשלחת כדי להעריך את עוצמת הפרשים של עגלון מלך מואב ומערך התובלה של אבימלך מלך גרר.

עמיאל בן גמלי - מומחה לתנועה מהירה בדרכי המדבר ויודע איך לגרום לגמלים לשתות הרבה מים לפני מסעות ארוכים.

סתור בן מיכאל ונחבי בן ופסי - יחפשו אתר שבו נסתיר ונחביא את הכוחות בתקופת ההמתנה.

גאואל בן מכי - היחיד מכולם שגמר קורס מכים במצרים. מומחה לקרבות מגע.


ראו כל הכתבה כאן:

Sunday, June 4, 2017

נקודה מעניינת בפרשת בהעלותך


השבוע נקרא בע״ה, בפרשת בהעלותך:
״דבר אל בני ישראל לאמר איש איש כי יהיה טמא לנפש או בדרך רחקה לכם או לדרתיכם ועשה פסח ליהוה
 (במדבר ט’ י’) 
האות ה״א שבמילה ״רחוקה״ מנוקדת, מעל האות. כך בספר התורה, לא רק בחומש.
מה מציינת הנקודה שמעל האות? 
רש״י:
"או בדרך רחקה - נקוד עליו לומר לא שרחוקה ודאי אלא שהיה חוץ לאסקופת העזרה כל זמן שחיטה פסח שני מצה וחמץ עמו בבית ואין שם יו"ט ואין איסור חמץ אלא עמו באכילתו״
על פי רש״י, לא ממש רחוקה. אם כך, למה נאמר רחוקה? כביכול היה צריך להיות כתוב ״או בדרך״ , ללא המילה ״רחוקה״.

ישנן בתורה מקרים נןספים בהם המילה מנוקדת מעליה:
בראשית י״ט לג: 
  ״ותשקין את אביהן יין בלילה הוא ותבא הבכירה ותשכב את אביה ולא ידע בשכבה ובקומה״
רש״י:  ובקומה של בכירה נקוד הרי כאילו לא נכתב, לומר שבקומה ידע ואעפ"כ לא נשמר ליל שני מלשתות
גם כאן תמוה, אם בקומה ידע, היה כביכול לכתוב ״ולא ידכ בשכבה״ ללא המילה ״בקומה״, 

ישנן דוגמאות נוספות בתורה. 
אבות דרבי נתן, פרק מ״ג מציין עשרה מקרים בהם מילים מנוקדות מעליהן . בסוף הרשימה הוא כותב:
עשר נקודות בתורה
אלו הן…..
וכאן הוא מצטט את כל בפסוקים בהם המילים מנוקדות מעליהן, ובסוף הרשימה הוא כותב:
אלא כך אמר עזרא: אם יבא אליהו ויאמר לי מפני מה כתבת כך? 
אומר אני לו: כבר נקדתי עליהן. 
ואם אומר לי יפה כתבת, אעביר נקודה מעליהן. 
(אעביר = אמחוק)

 כביכול אומר עזרא, אם אליהו הנביא יאמר לי שלא הייתי צריך לכתוב את המילים האלה, אומר לו שציינתי נקודות מעליהן כדי למחוק את המילים האלה  אחר כך;
 ואם יאמר לי שיפה כתבתי, שהמילים במקומן, אמחק את הנקודות, ואשאיר את המילים במקומן.


Friday, June 2, 2017

נקודות - לפרשיות לוט, וישב, במדבר, פינחס, מטות, ומגילת רות

בראשית י״ט לג: 
    ותשקין את אביהן יין בלילה הוא ותבא הבכירה ותשכב את 
אביה ולא ידע בשכבה ובקומה
רש״י:  ובקומה של בכירה נקוד על וי"ו של ובקומה לומר שבקומה ידע ואעפ"כ לא נשמר ליל שני מלשתות

בראשית ל״ז י״ב , וישב
וילכו אחיו לרעות את צאן אביהם בשכם
רש״י:
"לרעות את צאן" - נקוד על את שלא הלכו אלא לרעות את עצמן ב"ר

במדבר ג ל״ט:  במדבר
כל פקודי הלוים אשר פקד משה ואהרן על פי יהוה למשפחתם כל זכר מבן חדש ומעלה שנים ועשרים אלף 
רש״י:
"אשר פקד משה ואהרן" - נקוד על ואהרן לומר שלא היה במנין הלוים (בכורות ד

במדבר ט י: בהעלותך
דבר אל בני ישראל לאמר איש איש כי יהיה טמא לנפש או בדרך רחקה לכם או לדרתיכם ועשה פסח ליהוה 
רש״י:
"או בדרך רחקה" - נקוד עליו לומר לא שרחוקה ודאי אלא שהיה חוץ לאסקופת העזרה כל זמן שחיטה פסח שני מצה וחמץ עמו בבית ואין שם יו"ט ואין איסור חמץ אלא עמו באכילתו

במדבר כט טו  פינחס
 ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים
מדרש משלי כ״ו
עשרון הראשון נקוד עליו, מלמד שלא היה טעון שני עשרונות, אלא עשרון אחד

אבות דרבי נתן פרק 43 
(ה) 
עשר נקודות בתורה
אלו הן: 
"ישפוט ה' ביני וביניך" (בראשית טז) על י' שבביני"ך נקוד מלמד שלא אמרה לו אלא על הגר. ויש אומרים: על המטילין מריבה ביני וביניך. 
כיוצא בו "ויאמרו אליו איה שרה" (שם יח) נקוד על אי"ו שבאליו, מלמדשיודעין בה ומבקרין אחריה. 
כיוצא בו "ולא ידע בשכבה ובקומה" (שם יט) נקוד על וי"ו שבקומה הראשון, מלמד שלא הרגיש אלא בעמידתה של צעירה. 
כיוצא בו "וירץ עשו לקראתו ויחבקהו ויפול על צואריו וישקה"ו" (שם לג) כולו נקוד מלמד שלא נשקו באמת. 
רבי שמעון בן אלעזר אומר: נשיקה זו של אמת וכולן אינן של אמת. 
כיוצא בו: "וילכו אחיו לרעות את צאן אביהם בשכם" (שם לז) נקוד על א"ת מלמד שלא לרעות הצאן הלכו אלא לאכול ולשתות (ולהתפתות). 
כיוצא בו: כל פקודי הלוים אשר פקד משה ואהרן (במדבר ג) נקוד על אהרן למה? מלמד שלא היה אהרן מן המנין. 
כיוצא בו: "או בדרך רחוק"ה" (שם ט) נקוד על ה' שברחוקה מלמד שלא היתה דרך רחוקה אלא מן אסקופת עזרה ולחוץ. 
כיוצא בו: "ונשים עד נופח אשר עד מידבא" (שם כא) נקוד על רי"ש שבאש"ר. למה? מלמד שהחריבו האומות ולא החריבו המדינות. 
כיוצא בו: "ועשרון עשרון" (במדבר כט) של יו"ט הראשון של חג הסכות, נקוד על עשרו"ן בוי"ו. למה? מלמד שלא יהא שם אלא עשרון אחד. 
כיוצא בו: (דברים כט) "הנסתרות לה' אלהינו והנגלות לנ"ו ולבנינ"ו", נקוד על לנו ולבנינו ועל ע' שבעד. למה? 

אלא כך אמר עזרא: אם יבא אליהו ויאמר לי מפני מה כתבת כך? 
אומר אני לו: כבר נקדתי עליהן. 
ואם אומר לי יפה כתבת, אעביר נקודה מעליהן. 

משמע מכאן שהנקודות היו מקובלות כסימן מחיקה, ואם יגלה אליהו לעזרא שאין לכתוב את המילים הללו, יטען כנגדו עזרא שאכן הן כבר סומנו כמחוקות.
כיוון שעזרא אינו בטוח אם המילים הללו צריכות להיכתב אם לאו, הוא כותב אותן ומציין מעליהן סימן מחיקה, וכך הוכרע לעשות בכל ספרי התורה. כתוצאה מכך, הכתוב עצמו רומז לשתי קריאות אפשריות: לפי הקריאה האחת כוללים בפסוק את המילה הנקודה, ולפי הקריאה השנייה אין כוללים אותה.

 את שימושן של נקודות כסימן מחיקה בעת העתיקה ניתן לראות, למשל, במגילת ישעיהו השלמה ממגילות מדבר יהודה וגם בכתבי-יד מימי הביניים.
התופעה הזו של 'נקוד על' באה בעשרה מקומות בתורה, וכולם נמנו בספרי במדבר (בהעלותך, פיסקא סט, מהד' הורביץ, עמ' 64 ואילך), וכן באבות דרבי נתן, במסכת סופרים ובמקורות נוספים.
 3 אחד המקרים נזכר במשנה, וחמישה מקרים נזכרו במקומות שונים בתלמוד הבבלי.4
במקורות רבים הוצע הסבר של דרש לתופעה זו. על-פי רוב הדרשות הנקודות באות לצמצם ולהחליש את דברי הכתוב, כגון בדרשה ההלכתית בעניין פסח שני, על מי שהיה "בדרך רחֹקה" (במ' ט:י) בזמן הקרבת הפסח: "אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לְפִיכָךְ נָקוּד עַל ה' לוֹמַר, לא מִפְּנֵי שֶׁרְחוֹקָה וַדַּאי, אֶלָּא מֵאִסְקֻפַּת הָעֲזָרָה וְלַחוּץ" (משנה פסחים פרק ט משנה ב); וכן (בספרי שם): "'ולא ידע בשכבה ובקומה' (בר' יט:לג) נקוד על 
'ובקומה', לומר בשכבה לא ידע ובקומה ידע";  "'וישקהו' (בר' לג:ד) שלא נשקו בכל לבו"
במקורות רבים הוצע הסבר של דרש לתופעה זו. על-פי רוב הדרשות הנקודות באות לצמצם ולהחליש את דברי הכתוב, כגון בדרשה ההלכתית בעניין פסח שני, על מי שהיה "בדרך רחֹקה" (במ' ט:י) בזמן הקרבת הפסח: "אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, לְפִיכָךְ נָקוּד עַל ה' לוֹמַר, לא מִפְּנֵי שֶׁרְחוֹקָה וַדַּאי, אֶלָּא מֵאִסְקֻפַּת הָעֲזָרָה וְלַחוּץ" (משנה פסחים פרק ט משנה ב); וכן (בספרי שם): "'ולא ידע בשכבה ובקומה' (בר' יט:לג) נקוד על 'ובקומה', לומר בשכבה לא ידע ובקומה ידע";  "'וישקהו' (בר' לג:ד) שלא נשקו בכל לבו".
גם הדרשות האלה מבוססות על תפיסת הנקודות כסימני מחיקה, כפי שהסביר רלב"ג (ר' לוי בן גרשום, פרובנס, 1344-1288) בפירושו לבראשית (יח:ט):
הנקודות אשר על "אליו", ומה שידמה לו, הוא אצלי להורות על עניין ממוצע בין מציאות התיבה הנקודה והעדרה, כי הנקודה תֵעָשה על הכתוב, למחוק מה שעליו הנקודה; ולפי שכבר נשארה התיבה בכתוב עם הנקודות שעליה, הורה שאינה נמחקת מכל וכל, ואינה נכתבת בשלמות.

כאמור, רשימת עשר המילים הנקודות בתורה מצויה כבר במקורות תנאיים, והיא אפוא מסורת קדומה מאוד, שראשיתה כנראה בימי הבית השני. המסורת הזאת נוהגת הלכה למעשה בספרי התורה בימינו. בספרות המסורה נזכרים מקומות נוספים בתורה שיש בהם מילים נקודות, ואולם בספרי התורה בימינו לא נרשמות נקודות במקומות אלה. מדובר בנקודות שאינן מורות על מחיקה, אלא על מחלוקת, ולרובן יש זיקה למסורה הבבלית. 5
ברשימת שבעים יורדי מצרים, נאמר: "וַיִּוָּלֵד לְיוֹסֵף בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם אֲשֶׁר יָלְדָה לּוֹ אָסְנַת בַּת פּוֹטִי פֶרַע כֹּהֵן אֹן אֶת מְנַשֶּה וְאֶת אֶפְרָיִם" (בר' מו:כ). במקורות המסורה הבבלית נמסר כי על האות יו"ד שבמילה "פוטיפרע" ישנה נקודה. משמע מכאן כי השם "פוטיפרע" נכתב כאן לפי נוסח בבל  כמילה אחת (ולא כשתי מילים כבנוסח המקובל). הנקודה על האות יו"ד, במקום החיבור של שתי המילים, רומזת למחלוקת בדבר הצורה שבה יש לכתוב שם זה, כמילה אחת או  כשתי מילים. ואכן, המסורה מציינת במפורש כי הייתה מחלוקת בעניין זה. מעניין לציין כי לפי נוסח תימן השם פוטיפרע נכתב פה במילה אחתוהמחלוקת הקדומה שהייתה בבבל נמשכת גם כיום בין עדות ישראל.  
בפסוק "וְלָמָּה תנואון (תְנִיאוּן קרי) אֶת לֵב בְּנֵי יִשְׂרָאֵל" (במ' לב:ז), נמסר על נקודה הבאה על הוי"ו הראשונה במילה "תנוֹאון", וכן נמסר על מחלוקת. לפי הנוסח המקובל אצלנו, יש במילה הזאת כתיב וקרי. נראה שלפי הדעה החולקת במסורת בבל, המילה נכתבת ביו"ד והקרי מתאים לכתיב.
על שתי המילים הללו יש עדויות רבות ממקורות מסורה בבליים, ואולם מלבדן קיימת עוד רשימת מסורה המונה לא פחות מארבעים ואחת (!) מילים נקודות בתורה, וזה לשון הפתיחה שלה:
אלין מלייא באורייתא דכתיבן לבד מן דפה ן', 6 ומנקדין מירום מלתא או מירום אתא, ואינון זיטימא ומחלוקת ופליגין עליהון.
המילה "זיטימה" היא מילה יוונית, ומשמעותה פה לשון גנאי וטעות. לצד המונח היווני הזה באים גם מונח עברי ומונח ארמי: "זיטימה ומחלוקת ופליגין עליהון".
      מכל זה נראה כי במסורת בבל הרחיבו את השימוש במילים הנקודות גם למקומות שהתעורר בהם ספק, או שהייתה בהם מחלוקת בנושאים שונים הקשורים לכתיבת המקרא: פרשיות פתוחות וסתומות, כתיבה במילה אחת או בשתי מילים, כתיב וקרי, כתיב מלא וחסר ועוד. כאמור, הרשימה הארוכה כוללת 41 מילים. נביא פה את שתי המילים האחרונות ברשימה, הקשורות לפרשת נצבים-וילך:
          "כי אתה תבוא" (את העם) (לא:ז) – מסומנת נקודה על האות וי"ו במילה "תבוֹא".
          "ויכתב משה" (את הדברים) (לא:ט)- מסומנת נקודה על האות וי"ו במילה "וֹיכתב".
לשונו של הפסוק הראשון קשה, כי היינו מצפים בו לצורת ההפעיל, "כי אתה תביא את העם הזה", כנאמר להלן בפס' כג, בדברי הקב"ה למשה. מרשימת המסורה אנו שומעים כי אכן היה נוסח כזה בבבל. ייתכן שהֵד לנוסח הזה נשתמר בנוסחאות תרגום אונקלוס. לצד התרגום הרגיל: "ארי את תֵּיעול עם עמא הדין", נרשמה  במהדורת שפרבר גרסה חלופית: "ארי את תעֵיל ית עמא הדין", וגרסה זו מתאימה לנוסחה "כי אתה תביא".
המחלוקת בפסוק השני קשורה לחלוקת הפרשיות הפתוחות והסתומות. דבר זה ניכר מהעובדה שהאות הנקודה באה בראש הפסוק. גם רשימת בבלית של פרשיות פתוחות וסתומות מוסרת שהייתה מחלוקת אם פרשה זו סתומה אם לאו.

 תופעה אחרת היא המקודה הנמצאת באות הא שבסוף המילה, הנקראת מפיק הא.
לדוגמה, המילה ״לה״. המילה ״לה״ מופיעה בתנך 230 פעמים. בכל המקרים חוץ משלושה מקרים האות הא כתובה במפיק הא, חוץ משלושה מקומות:
פרשת מטות, במדבר ל״ב מ״ב:
ונבח הלך וילכד את קנת ואת בנתיה ויקרא לה נבח בשמו
זכריה ה יא:
  ויאמר אלי לבנות לה בית בארץ שנער והוכן והניחה שם על מכנתה 
מגילת רותב י״ד:
ד ויאמר לה בעז לעת האכל, גשי הלם ואכלת מן-הלחם, וטבלת פתך, בחמץ; ותשב, מצד הקצרים, ויצבט-לה קלי, ותאכל ותשבע ותתר

ראשי תיבות רמ״ז
רשי
"ויקרא לה נבח" - לה אינו מפיק ה"א וראיתי ביסודו של רבי משה הדרשן לפי שלא נתקיים לה שם זה לפיכך הוא רפה שמשמע מדרשו כמו לא ותמהני מה ידרוש בשתי תיבות הדומות לה (רות ב) ויאמר לה בועז (זכריה ה) לבנות לה בית חסלת פרשת מטות

בעל הטורים:ויקרא לה נובח, לה ג ללא מפיק הא. ויקרא לה נובח בשמו, שלא נתקיים לה שם זה ״ויאמר אלי לבנות לה בית בארץ שנער״ (זכריה ה י״א) שבקש לבנות ולא בנה ״ויאמר לה בעז״ (רות ב יד) שלא דיבר עימה הוא בעצמו אלא על ידי שליח. ״לה״ כמו ״לא״ (קדושין מ״ט, וברשי ותוספות שם)

תוספות קידושין מ״ט:
לבנות לה בית. פי' בקונטרס לבנות לה ולא בנו כמו אז יבנה שלמה במה לכמוש ואמרי' (שבת דף נו:) ביקש לבנות ולא בנה וי"מ מדכתיב לה ולא כתיב להן משמע דליכא אלא  אחת והיינו חנופה ולא נהירא דהא בכל הפרשה קורא איפה לשון יחיד ועל זה שייך שפיר לבנות לה וי"מ מדכתיב לה בלא מפיק ה"א דכל לה שבמקרא מפיק ה"א בר משלשה וזה אחד מהם הוי כמו לא באל"ף ואשמועינן דלא נתקיים לה שם זה וכן פירש רש"י 
גבי ויקרא לה נובח בשמו (במדבר לב) שהוא רפה לפי שלא נתקיים לה שם זה:

בספרו ״אמת ליעקב״ על הנ״ך, בפרק העוסק במגילת רות, כותב הרב קמינצקי את שלושת הפסוקים הנ״ל , אך הוא אינו מזכיר את הפירושים הנזכרים במסכת קידושין, אלא מביא סיבה מכלל דקדוק שאותו חידש.
״ונראה שהמפיק נשמט כיון שבכל שלושת המקומות המילה שאלאחריה מוטעמת בתחילתה (בועז, נובח, בית שלושתם מלעיל ) וזה מקשה על המבטא של המפיק, ולכן נשמט”

1     יודגש כי אין קשר בין הנקודות הנדונות כאן ובין סימני הניקוד המקובלים, הרגילים: הנקודות שאנו עוסקים בהן נמצאות בספר התורה עצמו, שכידוע אין בו סימני ניקוד וסימני טעמים.
2     וכן פירש ר' יוסף בכור שור, מבעלי התוספות, בפירושו לתורה על פסוקנו.
3     ראה: שאול ליברמן, יוונית ויוונות בארץ ישראל , ירושלים תשכ"ג, עמ' 182 – 184 והערה 42 שם.
4     ואלה המילים הנזכרות במשנה ובתלמוד: אליו (בר' יח:ט - בבא מציעא פז ע"א), בקומה (בר' יט:לג - נזיר כג ע"א), ואהרן (במ' ג:לט - בכורות ד ע"א), רחקה (במ' ט:ימשנת פסחים פ"ט מ"ב), ועשרון (במ' כט:טומנחות פז ע"ב), לנו ולבנינו (דב' כט:כחסנהדרין מג ע"ב). בספרי ובמקבילות נזכרות גם המילים: וביניך (בר' טז:ה), וישקהו (בר' לג:ד), את-צאן (בר' לז:יב), אשר (במ' כא:ל).
5     על מקורות המסורה הבבלית המוסרים על הנקודות הנוספות בתורה, ראה: יוסף עופר, המסורה הבבלית לתורה, עקרונותיה ודרכיה , ירושלים תשס"א, עמ' 240 – 253.

6     לשון זו קושרת בין הנקודות הבאות מעל מילה שלמה או מעל אות אחת ובין סימן הבא בגיליון וצורתו כצורת ן' (נו"ן סופית) או כצורת ז'. הסימן הזה הוא סימן מסורה קדום, והוא מופיע בכתבי-יד עתיקים במקום של הערת כתיב וקרי.